常见问题

通用排查:按 F12 打开浏览器开发者工具,切换到“网络”(Network)查看请求的 Response 详情,绝大多数报错都能在此定位。

翻译结果为空、仅显示原文、null 怎么办?

先分清两种情况:

只有少数行是原文 —— 这是"失败行回填":个别行翻译失败时用原文占位,不破坏文件结构。结果区顶部会出现红色提示,点 「再试一次」 只补译失败的行,已成功的内容不会重复扣费。多数是网络抖动或服务临时不稳,再试一两次通常就好。

整篇没翻 / 大面积空白 / null —— 接口没跑通,按顺序排查:

  1. 测试连接:点页面顶部的 API 状态徽章 → 「测试连接」,几秒就能确认接口通不通;
  2. 看报错提示:工具会把常见错误转成可读文案(Key 无效、额度用尽、超时等),照提示处理即可;
  3. 换免费接口对照:切到 GTX (Free) 翻一小段——GTX 能翻,说明问题出在原接口的 Key / 配置 / 额度;GTX 也不行,说明是网络问题(代理、防火墙、地区限制);
  4. 清缓存重试:在设置里清空翻译缓存,排除旧结果干扰。

仍未解决:按 F12Network/网络 → 重新点一次"翻译" → 点开最新的翻译请求,把 Status(如 401/429/5xx)和 Response 里的报错带上,到 GitHub 反馈

翻译失败会自动重试吗?哪些错误不重试?

会。网络抖动、限流(429)、服务器临时错误(5xx)按"重试次数"自动重试。重试后仍失败的行会回填原文(不留空),并集中到结果区顶部的红色失败面板,点 「再试一次」 一键补译,已完成的内容不重复扣费。

下面这些错误重试也没用,工具会直接标记失败,需要你动手改设置:

报错怎么办
Key 无效(401 / 403)重新核对或更换 API Key
超时把「超时时间」调大,或换个更快的服务
文本太长(context length exceeded)把「上下文行数」调小,或把文件拆小
输出被截断(max_tokens reached)把「最大输出 tokens」调大(或设 0 不限制),或把文件拆小

完整机制见 功能说明 → 失败行重发

翻译速度为什么慢?

最有效的一招:把「并发行数」调大——在当前服务默认值的基础上加 50%–100%,一旦出现 429 报错立即调回来。其他建议:

  • 保持缓存开启(默认开):相同内容直接复用,重跑几乎瞬间完成
  • AI 模型开「上下文关联翻译」:连贯性更好,吞吐也更高
  • 赶时间就换更快的服务:免费 GTX 比本地小模型快得多;付费 DeepL 比 Claude Opus 快得多
  • 本地小模型(14B 以下)相反——要关上下文:小模型在长批次里容易漏行,关掉"上下文关联翻译"改成逐行并发,反而又快又稳

各服务默认并发不同,详见 功能说明 → 并发行数

字幕译文错位、几行被合并成一行怎么办?

个别 LLM(实测 Gemini、Mistral 出现较多)会破坏工具用来对齐行序的标记,导致译文串行,或把相邻几条字幕合并翻译成一块。工具已内置多重防护:

  • 行标记丢失时不再按行号猜测位置,避免整段错位
  • 检测到"一条字幕吞掉后面几条"的合并块时,丢弃该块并整组重译,不会产生重复内容
  • 模型收到的指令中已明确禁止合并行

如果某个模型仍频繁出现此问题:

  1. 换更守格式的模型:DeepSeek / Claude / GPT 对行标记的遵守度明显更好
  2. 在 API 设置中把「上下文并发数」调低(如 3 → 1),单次输出行数越少越不容易乱
  3. 出错的行会进失败面板,点 「再试一次」 补齐即可,不会重复扣费

没有付费 API Key,怎么免费用 AI 翻译?

  • 零配置起步:默认的 GTX (Free) 不需要任何 Key,速度也快——纯机器翻译,批量翻字幕、日常文本完全够用。连不上就换同样免费的 Edge (Free)DeepLX (Free),链路不同互为备胎
  • 免费 LLM 额度:服务列表里不少接口提供免费档,常用的有 Google AI Studio(Gemini Flash 系列)、OpenRouter(带 :free 后缀的模型)、Nvidia NIMGitHub Models(有 GitHub 账号即可,详见 接口指南)、SiliconFlow 等。多翻翻服务列表——很多接口就是因为有免费档才被收录的
  • 注意网络环境:Google、OpenRouter 等海外服务需要相应的网络环境,连不上先排查网络而不是配置
  • 只有隐私敏感的内容才值得本地部署;否则免费云端 API 比本地小模型又快又稳(见下一条)

本地部署翻译,怎么选模型?

按"够用优先"排序:

  1. 首选翻译专用模型 TranslateGemma(4B 起):针对翻译训练,质量高于同级通用模型,显存要求低、速度快。注意在服务列表里直接选「TranslateGemma」;它是机器翻译类服务——内置提示词(系统/用户 Prompt 对它不生效),且需要手动指定源语言
  2. 通用 LLM 至少 14B:Qwen3-14B / 32B、Gemma 3 27B 等,越大越稳。8B 以下小模型别用来跑大批量翻译——容易漏行、输出错乱,长任务甚至会把模型跑崩
  3. 下载渠道:国内从 魔搭 ModelScope 下载,比 LM Studio 内置源 / Hugging Face 直连快得多

本地部署的主要价值是隐私(内容不出本机)。如果内容不敏感,用免费云端 API(见上一条)质量更高、也不占显卡。

AI 翻译质量不理想怎么办?

按成本从低到高依次尝试:

  1. 恢复默认:在"翻译设置"中重置,再用一小段文本复测——很多"翻得怪"是之前改过的参数导致的;
  2. 调温度:术语严谨 / 技术文档 0.2 左右;日常内容 0.4–0.7;文学意译 0.8–1.0;
  3. 开启上下文关联翻译:对白、长文更连贯;
  4. 人名 / 术语不统一:用术语表指定固定译法(见下一条);
  5. 换模型:在线主流模型(DeepSeek / Claude / GPT / Gemini,包括各家 mini / flash 轻量档)翻译能力都足够——输出异常基本是参数或提示词的问题,不是模型不行。本地小模型则确实存在天花板,选型见上文 本地部署翻译,怎么选模型?

怎么让人名、专有名词固定翻成同一个词?

术语表——不需要把术语塞进系统提示词,术语表更可靠(按请求注入命中词条、违规自动重译、译后兜底替换),还不浪费 token。

使用方式:翻译设置 → 术语表 → 编辑词条,逐行添加"原文词 → 指定译法"(如 Spike → 斯派克),打开开关后自动对每次翻译生效。

批量导入用 TSV 格式(制表符分隔,可从 Excel / 表格软件直接复制):

Spike	斯派克
Bebop	比波普

可选第 3 列填目标语言代码(如 zhja),一个文件即可导入多语言术语。完整说明见 功能说明 → 术语表

自定义 Prompt 需要写"保留时间轴 / 行号 / 格式"吗?

不需要。 工具只把对白文本发给模型——时间轴、序号、ASS/VTT 头等结构信息全部保留在本地,翻译完成后自动回填原位,模型根本看不到这些结构。

Prompt 里写"保留行数 / 编号 / 时间码"不仅没用,还会浪费 token、甚至诱导模型输出多余内容。自定义 Prompt 只需专注翻译风格和质量(语气、领域术语、目标读者等)。

GTX 连不上或控制台出现 CORS 报错怎么办?

GTX 从浏览器直连 Google 的翻译网关。看到「翻译服务暂时连不上」或控制台 CORS 字样时,先做两步自救,多数情况一步解决

  1. 换网关:URL 输入框上方把网关从 Legacy gtx 切到 translate-pa(默认)。旧版 translate.googleapis.com/translate_a 端点被 Google 收紧了反滥用策略,很多 IP 会被跳转到验证页、浏览器据此报 CORS;默认的 translate-pa 网关跨域规范、可用性更好。
  2. 换免费备胎:下拉切到 Edge (Free)DeepLX (Free)——它们走完全不同的链路,零配置即用。

两步都不行,再排查网络环境:

  1. 中国大陆直连:相关 Google 域名在大陆可能被屏蔽,表现为超时——需要代理,或改用国内可直连的 Qwen-MT / DeepSeek
  2. 公司 / 学校网络:网关拦截请求并返回自己的提示页,浏览器据此报 CORS——换个网络(如手机热点)确认
  3. 浏览器拦截扩展:部分广告/隐私扩展会拦截 googleapis.com 域,临时禁用后刷新重试

翻译开始前工具会先探测当前免费服务的可用性,整体不可达时直接提示并阻止运行,不会让任务白跑。限速与自动降速机制见 翻译接口指南 → 免费机器翻译使用要点

本地模型提示跨域 (CORS) 或连不上怎么办?

使用 Ollama、LM Studio 等本地模型时,常见失败原因是浏览器 CORS 或广告拦截:

  1. 先临时关闭广告/隐私扩展并刷新;
  2. 根据 翻译接口指南 启用本地服务的 CORS(如设置 OLLAMA_ORIGINS=*、在 LM Studio 勾选 Enable CORS);
  3. 若仍失败,检查端口占用,并在 Network 面板查看返回状态码。公司/校园网络还需确认防火墙未拦截本地端口。

用 Ollama 跑 translategemma 模型,速度很慢/漏译怎么办?

多半是把 translategemma 当成普通 LLM 来配置了:选了「Custom (OpenAI-compatible)」+ 填 translategemma-4b-it 之类的模型名。这条路径走的是带批次/上下文标记的 LLM 通用流程,14B 以下的小模型很难稳定还原 prompt 里的结构,容易漏行、跑得也慢。

✅ 正确做法:在服务下拉里直接选「TranslateGemma」,它走的是专门的逐行调用,匹配 Gemma 翻译模型的输入输出格式,对本地小模型最稳定。详见 翻译接口指南 → TranslateGemma

本地思考模型翻译很慢、半天不出结果怎么办?

Qwen3 等思考型模型默认先生成一长段思考过程、再输出正式译文——在算力有限的本地设备上(每秒只有几个 token),每行翻译都要先白等几十秒的思考。按效果排序:

  1. 关闭思考:在「翻译设置 → 系统提示词」末尾加一行 /no_think(Qwen3 家族的软开关;部分社区微调模型可能不支持)
  2. 换非思考模型:选 instruct 变体,或在服务列表直接选翻译专用的 TranslateGemma——无思考环节、4B 起质量就不错,比思考模型快一个数量级
  3. 确认 GPU 加载:生成速度只有个位数 token/s,通常是模型大部分跑在 CPU 上——检查 LM Studio / Ollama 的 GPU 层数设置
  4. 「测试连接」与正式翻译共用「超时时间」设置(默认 180 秒)——思考时间确实很长时可适当调大

为什么 DeepL 要经过中转服务器?

DeepL 官方不允许网页直接调用它的 API(浏览器跨域限制),所以工具内置了中转通道代发请求——Nvidia NIM 同理。Hunyuan、YandexGPT 则走可控的「中转 API」开关:官方端点目前无法从浏览器直连,开关默认开启、可随时关闭。所有通道都只做转发、不记录你的内容。

介意经过第三方?在设置里填自定义 API URL(如自建中转),请求就会直连你填的地址、优先级高于一切内置通道。详见 翻译接口指南 → 中转 API 与内置代理

API Key 会被保存到服务器吗?

不会。API Key 与所有设置都只存储在本地浏览器,任何服务器都无法读取。

有没有 CLI、API 或桌面版?

没有,工具是纯网页版:打开即用、始终最新,无需安装和更新;字幕内容和 API Key 只存在你自己的浏览器里,不经过任何服务器。桌面 / 便携版没有计划,CLI / 程序化调用在长期路线图上(欢迎 PR)。

想减少重复手动操作,可以组合这几个现有功能实现"半自动化":

  • 批量模式:一次拖入多个文件,自动排队处理、打包下载
  • 导入设置:用 JSON 一次性预置目标语言、API 配置等全部参数(详见 功能说明 → 设置导入/导出
  • 语言代码快速输入:多语言模式下直接粘贴语言代码串(如 zh, de, ru),跳过手动勾选