功能说明

核心特性

一次翻译,输出多语种

可以把同一份文件同时翻译成多种语言,适合多语种字幕或国际化项目。例如把英文字幕一次性翻译成中文、日语、德语、法语,导出时按语言分别打包。当前支持 120+ 种语言,持续扩充中。

翻译缓存

翻译结果会自动保存在浏览器本地,参数一致时直接命中缓存,不重复消耗 API:

  • 持久化:刷新或关闭浏览器不会丢
  • 大容量:可以保存数百万条记录,不占内存
  • 可关闭:调试 Prompt / 模型时可临时关闭,避免读到旧结果
  • 可清理:在设置面板中一键清空所有缓存
  • 命中条件:源文本 + 源/目标语言 + 服务关键参数(LLM 看 prompt/温度/思考强度,Qwen-MT 看 domains,传统 MT 仅看源文本)完全一致才命中;改温度、改 prompt、切换思考开关都会 miss

长文本与并发优化

针对大文档与批量任务做了专门优化:

  • 并发控制:可自定义请求速率,付费 API 跑满额度,免费 API 限流保护不被封
  • 大文件支持:流式分块处理,超大文档不卡顿
  • 上下文感知:字幕与文档翻译会带上下文一起发给 AI,保证剧情/章节连贯
  • 失败行单独重试:批次内出错的行单独标记,整批跑完后重试出错部分,不阻塞整体

失败行重发

LLM 偶尔会因格式输出错误、漏行、空响应导致部分内容翻译失败。这种情况下:

  • 失败的行会自动回填原文——不会留空,保证整份翻译可用
  • 结果区顶部出现红色提示,告诉你"N 行失败"
  • 点击 重试失败行 仅对失败的行重新请求,已完成的内容保持不变、不重复扣费
  • 也可以一键复制失败原文,粘到其他工具人工处理

多语言批量场景:一次翻译成多种语言时,如果某种目标语言整体失败(配额耗尽、模型拒答等),失败的语言代码会聚合到独立面板,可以一键复制粘回"目标语言"字段重试。

网络抖动、429 限流、5xx 错误会自动重试;API Key 错、超时、context length 超限、max_tokens 截断不会重试。详见 FAQ → 翻译失败会自动重试吗

翻译中止

翻译进行中点击进度弹窗的关闭按钮可以立即取消整批任务。已完成的行会进入缓存,下次点"翻译"会从断点继续。

RTL 语言自动适配

阿拉伯语、希伯来语、波斯语、乌尔都语等从右向左书写的语言,文本框和结果区会自动切换到 RTL 显示,无需额外配置。


使用模式

批量 vs 单文件

工具会根据上传内容自动切换:

  • 批量模式(默认):拖入多个文件,自动排队处理,完成后打包下载。
  • 单文件模式:上传单文件或直接粘贴文本,可逐行预览校对、编辑修改。

也可以在高级设置中手动锁定到单文件模式,方便校对。

提示

JSON Translate 仅支持单文件模式。

一键交换源/目标语言

源语言和目标语言下拉框中间有一个 按钮,点击即可互换。源语言为"自动检测"或开启了多语言模式时按钮会变灰——这两种情况下不能互换。

语言选择器

122 种语言按地理 + 使用人数分组(常用 / 欧洲 / 中东 / 中亚 / 南亚 / 东南亚 / 非洲 / 美洲与大洋洲),便于快速定位。多语言模式还提供 4 个快速预设按钮,一键合并选择:

  • 全球 Top 10:英、中、西、法、日、葡、德、俄、印地、阿拉伯——使用人数最多的 10 种
  • 欧洲主流:法、德、意、西、葡、荷、波等欧洲商用主要语言
  • 东亚:中(简)、中(繁)、日、韩、粤语
  • 印度次大陆:印地、孟加拉、泰米尔、马拉地、古吉拉特等

单语言场景下还会记忆你最近选过的语言(最多 5 个),下次访问时显示在下拉顶部的"最近"分组。移动端自动切换为单列布局。

API 连接状态

主页面顶部以徽章形式展示当前所选 API 的连接状态:

  • 未配置 / 需配置:URL 或 API Key 还没填
  • 已填写:信息齐全但还没测试
  • 测试中✓ 已连接连接失败:测试结果
  • Free API:免费且不需要配置的服务(如 GTX)

点击徽章可以快速跳到 API 设置页。

配置预设:API 与 Prompt 分开管理

工具把 API 配置和 Prompt 拆成两套独立的预设,互不干扰:

  • API 预设:保存当前服务的 URL、Key、模型、温度等。适合在本地 Ollama、远程网关、付费云端之间切换。
  • Prompt 预设:保存系统提示词和用户提示词。可以在"严谨术语"和"自由意译"两套提示词之间快速切换,不影响 API 配置。

两类预设都支持新建、加载、重命名、更新和删除,并随设置一同导入导出。

翻译后处理

翻译完成后可自动执行简单的字符串清理:

  • 字符过滤:移除字幕里的 ♪ ♫ 等多余符号
  • 格式修正:去掉冗余 HTML 标签
提示

该功能仅做简单字符串替换,不支持 \n\t 等转义字符。需要复杂处理请用文本分割工具。


高级设置

设置导入/导出

一键备份所有配置(API 凭据、模型参数、API 预设、Prompt 预设),生成的 JSON 可跨设备导入,方便团队共享或换电脑迁移。

通用翻译选项

  • 使用缓存:默认开启。参数一致时直接读缓存。调试时可临时关闭。
  • 重试次数:请求失败时的最大重试次数。网络不稳或免费接口易限流时可以调高。
  • 超时(秒):单次请求超时阈值。AI 模型慢或长文本多时可以调大。
  • 响应 Token 上限(仅 Custom OpenAI-compatible):可选的 maxTokens 封顶,主要用于防止本地小模型陷入重复输出循环。默认 0(不限制)。响应若被截断(finish_reason=length)会标为失败但不会重试。其他云端 LLM 用各自服务端的默认上限,不暴露此控件。
  • 翻译后移除字符:在结果中自动移除指定字符或片段(如字幕里的 、多余的 <i> 标签)。
  • 自定义导出文件名:批量导出时统一命名,支持占位符 {name}(原文件名)、{lang}(目标语言)、{ext}(扩展名)、{date}{time}。例如 {name}_{lang}_{date}.{ext}

API 参数调优

分块大小

非 LLM 接口(Google / Azure 等)会把长文本切成小块发送。分块大小就是每块的字符上限。常见接口的官方限制:

接口单次最大字符
DeepL API128,000
DeepLX Free1,000
Azure Translate10,000
Google Translate Web5,000
Google Cloud API30,000

⚠️ Google Translate 网页版会破坏换行符,因此未启用分块。

延迟(毫秒)

每两次分块请求之间的等待时间。网络较差或用免费 API 时建议加大。例如用 Azure Translate 免费版,建议设到 5000 ms 以上。

并发行数

同时翻译的最大行数。默认值已按服务调好——免费 API 跑得快,付费 API 默认稳。觉得慢就调大,遇到 429 限流就调小,一般不用动。

各服务默认值(参考)
  • GTX (Free):100
  • 商用 MT(Google / Azure / DeepL):20-100
  • 云端 LLM(Claude / Gemini / OpenAI / Qwen 等):20
  • Custom 本地 LLM / TranslateGemma / DeepLX:10

上下文批量大小

  • 默认值:3(部分接口为 1)
  • 作用:开启上下文翻译时,每次发给模型的"待翻译目标行数"。每个请求会带上下文一起发。
  • 建议:值越大单次吞吐越高,但模型同时输出多行容易格式错乱;值越小越稳,请求数也多。文档/字幕保持 3,普通文本可调到 5。

上下文行数

AI 翻译时随每批送给模型的"前后文"行数——越大越连贯,但请求也越重。默认值已调好,一般不用动。遇到 "context length exceeded" 就调小;想要更好的对话连贯性可适当调大。

各服务默认值(参考)
  • 云端 LLM(Claude / Gemini / Nvidia / Azure OpenAI):100
  • Custom 本地 LLM:30(14B 以下小模型在长 batch 里容易漏行,所以默认值更小)