In domains such as technical documentation, open-source projects, and blog creation, Markdown has become the most widely used text markup language. However, most existing translation tools tend to break the original formatting when handling Markdown content—especially around code blocks, LaTeX formulas, or structured metadata—often resulting in garbled layouts and lost semantics.
md-translator is an intelligent translation tool designed specifically to address this issue. It delivers high‑quality translations while preserving the Markdown structure, and also offers a “Plain Text Translation Mode” that lets you translate any text document, combining format retention with free‑form translation.
md-translator is deeply optimized for Markdown documents and can recognize and preserve the following common syntax elements:
FrontMatter, code blocks, and LaTeX formulas can each be optionally translated, so you can choose whether to process them based on your needs.
Beyond structured Markdown support, md-translator provides a “Plain Text Translation Mode,” which skips format detection and translates any text content directly. Whether it’s Markdown, TXT, HTML, log files, or unformatted technical notes, this mode delivers accurate, efficient language conversion.
Additionally, users can supply custom AI prompts to further enhance terminology consistency, contextual coherence, and uniform translation style.
md-translator can also convert Markdown content into plain text for secondary processing or semantic analysis:
This feature is ideal for automated workflows such as content summarization, semantic analysis, and knowledge graph construction.
Batch translation of multilingual technical documentation
Internationalization of open-source project READMEs
Synchronized bilingual (Chinese-English) Markdown blog content
Format-preserving translation of mixed documents with code comments and formula explanations
Semantic translation and extraction of any structured or unstructured text
This tool supports 5 translation APIs and 6 LLM (large language model) interfaces, allowing users to choose the appropriate translation method based on their needs:
API Type | Translation Quality | Stability | Suitable Scenarios | Free Quota |
---|---|---|---|---|
DeepL(X) | ★★★★★ | ★★★★☆ | Suitable for long texts; smoother translations | 500,000 characters per month |
Google Translate | ★★★★☆ | ★★★★★ | Ideal for UI text and common phrases | 500,000 characters per month |
Azure Translate | ★★★★☆ | ★★★★★ | Broadest language support | 2,000,000 characters per month for the first 12 months |
GTX API (Free) | ★★★☆☆ | ★★★☆☆ | General text translation | Free |
GTX Web (Free) | ★★★☆☆ | ★★☆☆☆ | Suitable for small-scale translation | Free |
For higher translation speed and quality, you can apply for an API Key from Google Translate, Azure Translate, or DeepL Translate. Refer to the related API application tutorial for the application process.
This tool offers access to six mainstream AI large language models (LLMs) or interfaces, including: DeepSeek, OpenAI, Azure OpenAI, Siliconflow, Groq, and a customizable Custom LLM option.
The Custom LLM option allows integration with third-party services or local inference platforms (such as ollama) by configuring the API endpoint and model name. For example, the default API endpoint for a local ollama setup is:
The default model used is llama3.2
. For LM Studio, the local API endpoint is:
To achieve better translation quality, it is recommended to use qwen2.5-14b-instruct
or a higher-performing model in the Custom LLM setup.
This tool supports translation between over 50 languages, encompassing a broad range of European, Asian, and some African languages. It is suitable for various multilingual content processing scenarios. Supported languages include: English, Chinese, Traditional Chinese, Portuguese, Italian, German, Russian, Spanish, French, Japanese, Korean, Arabic, Turkish, Polish, Ukrainian, Dutch, Greek, Hungarian, Swedish, Danish, Finnish, Czech, Slovak, Bulgarian, Slovenian, Lithuanian, Latvian, Romanian, Estonian, Indonesian, Malay, Hindi, Bengali, Vietnamese, Norwegian, Hebrew, Thai, Filipino (Tagalog), Uzbek, Kyrgyz, Turkmen, Kazakh, Bhojpuri, Kannada, Amharic, Gujarati, Javanese, Persian, Tamil, Swahili, Hausa, Telugu, and Marathi.
For detailed information on supported languages, refer to the official documentation of each service:
For text files with contextual relationships—such as subtitles or Markdown documents—this tool automatically merges multiple lines into "chunks" for translation. The chunk size refers to the maximum number of characters per grouped block. The character limits for each translation service are as follows:
Note: Google Translate disrupts line breaks during processing, so chunked translation is not used with this service.
Delay time sets the wait interval between chunk translations. When processing large volumes of text, some translation APIs may respond slowly—especially under poor network conditions or when using free interfaces. In such cases, delay settings are particularly important.
For example, when testing with Azure Translate’s free tier, it is recommended to set the delay time to 5,000 milliseconds or more to avoid empty responses or errors.
Setting the translation rate too high may result in empty API responses or cause requests to be flagged as abnormal. It's recommended to adjust the rate based on the specific translation service and its stability to improve success rates and maintain reliable performance.
This tool introduces an optional local translation cache to improve translation efficiency and reduce resource consumption:
source text_target language_source language_translation API_model settings
.To disable the use of translation cache, you can uncheck "Use translation cache" or click "Clear translation cache" in the API settings.
Supports translating the same file into multiple languages at once, which is especially suitable for international video content:
When using this tool, please note the following: